当前位置:专业翻译公司 >> 翻译资讯

上海翻译公司教你上海翻译之原因状语从句

  上海翻译公司教你上海翻译之原因状语从句
  比较:because, since, as和for
  1) because语势最强,用来说明人所不知的原因,回答why提出的问题。当原因是显而易见的或已为人们所知,就用as或 since。
  I didn't go, because I was afraid.
  Since /As the weather is so bad, we have to delay our journey.
  2) 由because引导的从句如果放在句末,且前面有逗 号,则可以用for来代替。但如果不是说明直接原因,而是多种情况加以推断,就只能用for。
  He is absent today, because / for he is ill.
  He must be ill, for he is absent today.

  • 上海翻译公司教你上海翻译之比较need和dare
  • 上海翻译公司教你上海翻译之带to 的情态动词
  • 上海翻译公司教你上海翻译之情态动词的回答方式
  • 上海翻译公司教你上海翻译之will和would
  •  


    上海翻译公司翻译服务语种
    英语, 日语, 德语, 法语, 俄语, 意大利语, 西班牙语, 葡萄牙语, 韩语, 罗马尼亚, 波斯语, 泰语, 越语, 蒙古语, 捷克语, 丹麦语, 瑞典语, 塞尔维亚语, 印地语, 马来语, 印尼语, 老挝语, 缅甸语, 荷兰语, 乌克兰语, 匈牙利语, 芬兰语, 土耳其语, 希腊语, 乌尔都语, 阿拉伯语, 波兰语, 挪威语, 爱尔兰语, 希伯莱语,
    上海翻译公司专业翻译类别
    计算机 化学 通信 医药 医疗设备 石油 能源 医学 冶金 建筑 物流 合同 法律 造纸 印刷 食品 图书 简历 报表 网站 生物 财务 保险 口译 配音 论文 纺织 科技 陪同 文学
    上一篇:上海翻译公司教你上海翻译之地点状语从句 下一篇:上海翻译公司教你上海翻译之目的状语从句